极速PK拾

                                                      极速PK拾

                                                      来源:极速PK拾
                                                      发稿时间:2020-07-08 02:37:20

                                                      德国新闻电视台6日称,高考对中国学生来说,不仅意味着是否能进入精英大学,也意味着未来的职业机会。尽管对学生来说压力巨大,但大多数中国人认为,这是一种筛选最优秀人才最公平的方法。柏林米特区中学老师拉尔夫6日对《环球时报》记者表示,现在包括德国在内的欧洲国家也越来越重视“高考”。德国尽管由各州决定是否在疫情中“高考”,但各州今年都举办了。一间考场最多只有8名考生和一名监考老师。学生们也必须拿着准考证入场,接着在卫生间洗手、消毒,出示未同病毒感染者接触过的证明,然后才可以坐在相隔两米以上的独立桌子旁进行考试。

                                                      中国防控疫情“收到成效”

                                                      香港《南华早报》称,中国的经验表明,第二波新冠肺炎疫情不一定是一场灾难。北京疫情提醒我们,新冠病毒可能在任何时候重新出现,彻底根除几乎不可能。而北京抗疫的经验表明,我们可以通过更充分的准备以及对病毒的更深入了解,将破坏最小化。报道为北京用大数据抗疫点赞,包括把全市300多个街道、乡镇都按风险进行分类,分别用不同方式管理。报道称,“数据支持了更细致的方法”,避免了盲目的“一刀切”。据《国会山》报道,一名美国政府高级官员当地时间7月7日证实,白宫已正式将美国从世卫组织中撤出。这名官员表示,美国的退出从7月6日开始生效,并已通知联合国秘书长。

                                                      《联合早报》称,今年北京市将有49225名考生应考,设17个考区、132个考点学校、2867个考场。每间考场考生人数从30人减至20人。每个考区设1至3个备用考点校。与此同时,今年是北京市“新高考”首考,首次允许考生选考。考期延长至4天。

                                                      据《印度斯坦时报》8日报道,奥里萨邦孙达尔加尔地区7日新增51例确诊病例,其中49例是由一名66岁的汽车司机传染。当地官员表示,这名男子曾出现急性呼吸疾病症状,于6月16日返回该地区,并在一家钢铁厂逗留。虽然他应该立刻进行居家隔离,然而其在最终去世前还接触了数人。

                                                      世界从高考了解中国,也从中国看到抗击疫情的信心。“北京新冠肺炎疫情得到有效控制,日新增确诊者仅1名。”韩联社6日报道称,在新发地市场暴发新冠肺炎疫情25天之后,北京5日一天新增确诊病例仅为1人,显示疫情已经得到有效控制。

                                                      这一正式的退出通知,为特朗普政府数月来持续威胁退出世卫组织的闹剧画上了句号。一些公共卫生专家和民主党人警告称,美国政府此举是短视的,不仅会削弱全球防疫的共同努力,也不利于美国本身的疫情应对。海外网7月8日电 近日,印度新冠肺炎确诊病例数持续攀升。印度媒体消息称,奥里萨邦累计确诊病例已超过1万例,样本阳性率逾10%,当地政府已经对近期频现的超级传播事件表示了担忧。

                                                      法国《欧洲时报》6日称,今年高考是对中国疫情常态化防控的重大考验,同时疫情也让一些学生更明确人生目标。周明杨是武汉一中一名高三学生,看到疫情期间逆行的医者,她对自己想报考的专业有了更深层的认识:“医生是一个很伟大的职业,面对疫情中病人的疾苦,他们能站在第一线抚平很多人的创伤。我将来想成为一名医生去帮助身边的人。”沙市中学高三语文教师丁家顺感慨:“疫情对学生的触动很大。从他们的作文里能看出来,学生更主动地关注社会、关心时事,更具家国情怀、责任担当和感恩之心……好像一下子懂事了。”

                                                      在推迟了一个月之后,一年一度的高考今天拉开序幕。英国广播公司(BBC)称,这是“疫情发生以来,中国全国范围内规模最大的一次有组织的集体性活动”。德国新闻电视台6日称,这是全球最大规模的大学入学考试,7日,中国将有超过1000万中学生进入40万个考场参加人生最重要的考试,“相当于瑞典的全国人口”。而对于近5万名北京市高三学生而言,正如新加坡《联合早报》所说,他们面临着“疫情”和“新高考”的双重考验。幸运的是,对于这届注定要“见证历史”的中国考生,考前的氛围可以说是疫情暴发近半年来的最好:进入7月以来北京确诊病例连续5天不超过2例,而作为民间市场信心指标的沪深股市,6日创下5年来最大单日涨幅。曾经来中国参加过中学交流活动的柏林米特区中学老师拉尔夫6日对《环球时报》驻德国特约记者表示,中国此时能举行这种大规模的高考活动,说明中国对控制疫情的自信。

                                                      “国会收到通知,美国总统在全球疫情大流行期间,正式将美国从世卫组织中撤出。”美国国会参议院外交关系委员会成员罗伯特·梅嫩德斯7月7日则称,特朗普在新冠疫情应对中表现出“混乱和前后不一”,退出世卫组织的举动“不会保护美国人民的生命或利益,而是使美国人生病,使美国孤立无援”。